|
|
Bemærk: Dette websted opdateres
ikke.
Det ophørte officielt ved indgangen til 2013.
Derfor vil en række links være døde
Men nu ligger det her som et historisk
dokument, hvor en stor del af indholdet
stadig har relevans.
|
| |
Ole Comoll Christensen
og Anders Hjorth-Jørgensens deltagelse i EuroComics '98 gav også plads for
et besøg hos Egmont Asia & Pacific med denne rapport som resultat.
Ved den officielle åbning af
EuroComics '98
torsdag den 12. februar mødte vi Henrik Dahlgaard med titel af "Regional Financial
Manager" hos Egmont Asia & Pacific. Han indbød os til at aflægge kontoret et
besøg,
så mandag den 16. februar begav vi os til Kowloon ovre på fastlandet for at finde
den kollossale gyldne kontorbygning i hvis 6. tårn Egmont har til huse.
Efter megen søgen fandt vi op til Suite 1002 for blot at konstatere, at nok er Egmont ved
at erobre verdensherredømmet på Disney-fronten, men erobringen sker fra beskedne
lokaler omkring et trangt forkontor hvis lysforhold ville få Arbejdstilsynet i Danmark
til prompte at nedlægge forbud mod dets anvendelse som arbejdsplads for så meget som én
person.
Herfra styres Disney-udgivelserne i hele Asien og Stillehavsområdet og følgeligt også i
Kina og Hong Kong.
Ved et heldigt sammentræf aflagde Nicolai Helth Andersen, Egmonts "Marketing
Manager" i Japan, forlaget besøg samtidig med os. Han gav os et interessant indblik
i Egmonts udvikling af Disney-tegneserier til det japanske marked - et indblik, som Ole
Comoll Christensen omsatte til nedenstående artikel ved hjemkomsten til Danmark.
Josephine Chan sammen
med Johnny Leung,
Egmonts "General Manager" i Hong Kong. |
EGMONT
Asia & Pacific
Suite 1002, Tower Six
China Hong Kong City
33 Canton Road, Tsimshatsui
Kowloon, Hong Kong
Josephine Chan, redaktør af Egmonts
udgivelser i Hong Kong, foran et repræsentativt
udvalg af de nyeste Disney-hæfter.
|
Det kinesiske Mickey Mouse
fra 2. måned 1998 - fyldt med dansk-producerede Disney-serier.
|
Hong Kongs Mickey Mouse
nr.2/1998 indeholder både dansk
produceret stof og genoptryk af
klassiske Carl Barks-serier.
|
Egmonts udgivelsesprofil i
Hong Kong minder påfaldende
meget om den. man kender
fra Danmark.
|
Anders And som
manga
af Ole Comoll
ChristensenAnders And synes at
mutere i disse år. Vi har længe været vant til to stilarter; den gammelkendte Anders
And-bladsstil og den lidt anderledes Jumbobogsstil. Som beskrevet i første nummer af
STRIP! har vi pludselig fået den nye, voldsomme Ståland (den spændende Konrad Kiwi er
heldigvis kommet med i købet). Og nu er der en manga-mutant på vej til det japanske
marked.
Egmont udgiver allerede Disney-blade i Kina, Hong Kong, Indien, Thailand og Taiwan. Næste
trin er Japan, hvor
tegneseriemarkedet har en årlig omsætning på ca. 40 milliarder kroner og derfor er
meget interessant for forlaget. Japanske serier dominerer desuden i hele Fjernøsten, og
Japan er således nøglen til hele området. Men hvor Egmonts idé om at udgive
Disney-tegneserier er blevet modtaget med stor interesse andre steder i Asien, har
japanerne været mere beherskede. De kender godt nok navnet fra Disneyland-parken i Tokyo
og fra tegnefilm, men japanerne opfatter Disney-universet som noget for småbørn.
Tidligere er der i Japan kun udkommet billedbøger fra Disney. Desuden foregår Anders
And-serierne i et temmelig adstadigt tempo, sammenlignet med japanernes egne manga.
Mens Disney-bladene i de andre asiatiske lande indeholder oversat europæisk og amerikansk
materiale, er Egmont nu kommet til den konklusion, at materialet til Japan må tilpasses
japansk smag. Egmont har således gennem tre år undersøgt det japanske marked og har
prøvet sig frem med Mickey Mouse- og Anders And-historier, der på forskellig måde er
omtegnet i mere eller mindre japansk stil. Gennem seks måneder er de så blevet trykt i
forlaget Shougakukans ninensei og sannensei - to af de imponerende tykke japanske
serieblade, der udkommer ugentligt i ufatteligt store oplag, nogle op til seks millioner
eksemplarer.
Egmont har efterhånden fundet en stil, der ligger ganske langt fra, hvad vi kender fra
vort eget Anders And-blad. Resultatet, kaldet Mikey Magazine, vil udelukkende
indeholde japansk-produceret materiale. Det første nummer skulle gerne se dagens |
|
Nicolai Helth Andersen (tv.)
og Henrik Dahlgaard (th.)
For at finde det rigtige
Disney-koncept til det
japanske marked - et koncept, som imødekom
det japanske publikums krav til
tegneserier de har
lyst til at købe og læse - har Egmont udsendt en
række prøveserier i forskellige stilarter i Japan.
Flere af disse er det lykkedes at lancere i de
telefonbogstykke japanske hæfter, som udgives
med et millionpublikum for øje.
Danskeren Flemming Andersen (tv.) er
blandt de tegnere, som har leveret
Disney-serier til de japanske prøvehæfter.
|
lys i slutningen af 1998. Men som i
Hong |
|
Kong er Disney ikke kun Mickey
Mouse og Anders And, så Egmont lancerer også et Peter Plys-blad og et Bambi-blad, rettet
mod hver sin aldersgruppe.
Egmont er nu i færd med at oprette en tegnestue i Tokyo og har foreløbig fundet 11
japanske tegnere. Blandt STRIP!s læsere findes der måske tegnere, der drømmer om at
tegne Anders And og ikke vil have noget imod at gøre det i Japan. Eller måske folk, der
allerede tegner Disney, men som kunne tænke sig at prøve den nye stil, hvor
"andetomi-kodekset" ikke er så stramt som til Anders And-bladet og
jumbobøgerne. |
Herunder til højre ses det tegneserieudtryk, som vi kender fra
Anders And & Co. Herunder til venstre samme scene, som den
kommer til at se ud, når den skal appellere til et japansk publikum |
Resultatet af skuddet i den klassiske
tegneserie ....
|
|
... og i den japanske version.
|
| |
|