Pendulum
Press: |
I 1970erne fik klassiker- illustrationerne i tegne-
serieform en renaissance. I USA satte forlaget Pendu- lum en større produktion i gang i
1973, hvor man på- begyndte serien Now Age Books Illustrated i nor- malt
bogformat, med bl.a. Dracula, The Call of the Wild, Dr. Jekyll and Mr.
Hyde og The Red Badge of Courage. I 1979 talte serien 60 bind. Forinden havde Pendulum Books forsøgt sig i 1972 med en genudgivelse af Classics Illustrated - også under titlen Now Age Books Illustrated. Classics Illustrated #5, #19, #26, #47, #50, #60, # 91, #98, #133 og #169 blev genudgivet, inden forlaget satte sin egen produktion i gang. For ikke at blive forvekslet med gængse tegneserier kaldte forlaget forøvrigt sit produkt for »the illustrated format«. Teksten i disse tegneserier var ikke anbragt i talebob- ler, men derimod harmo- nisk rundt omkring i billed- felterne på en sådan måde, at ingen kunne være i tvivl om deres tilhørsforhold. Billede og tekst støttede og udbyggede hinanden, og teksten var læseteknisk let at kapere af hensyn til |
udgivelsens
primære anvendelse som materiale til undervisning i skolerne. Illustrationerne var sort/
hvide og udført af kunstnere, som havde haft tid til arbejdet, bl.a. Nestor Redondo (Dr. Jekyll and Mr. Hyde, Dracula, The Great Adventures of Sherlock Holmes, The Best
of Poe, Ben Hur), Alex Nino (Time
Machine, Moby Dick, The War of the Worlds, The Invisible Man, The Three Musketeers), Francisco Redondo (Huckleberry Finn), E.R. Cruz (Gulliver's
Travels, Tom Sawyer, The Red
Badge of Courage, Mysterious
Island), Rudy Nebres (Black Beauty)
og Rudy Florese (The Scarlet Pimpernel). I begyndelsen af 1979 udgav Winthers forlag en stærkt mishandlet udgave af Pendulums Den usynlige mand på dansk i format 15x21. Tilsyneladende var det meningen at dette første bind skulle efterfølges af flere med fællestitlen Mine klassikere, og at nr. 2 skulle være De tre musketerer.
Winther havde imidlertid ændret planerne, og
allerede ved udgivelsen var Den usynlige mand overklisteret med udsalgs- og
tilbudsmærkater og blev solgt for 4,85 kr. Grunden var den, at resultatet simpelthen var
for dårligt. Det var en svensk bearbejdelse, som lå til grund for den danske udgivelse
og i den var de oprindelige tekstflader erstattet af håndtekstede talebobler. Otto
Binders oprindelige tekst var blevet indholdsmæssigt amputeret, og selvom Alex Ninos
ekspressionistiske tegninger på glimrende vis illustrerede de uhyggelige hændelser,
kunne de ikke opveje den svenske mishandling. »Da vi producerede vores
første illustrerede bøger, måtte vi have løst et par problemer, inden vi for alvor gik
igang med arbejdet. Vi vidste, at mange elever i dagens skoler simpelt- hen ikke kunne
læse mange af de store klassikere. Vi indså dog også, at disse bøger var en del af vor
arv, og vi vidste, at lærerne gerne ville have deres elever til at læse dem. Derfor
skulle vore bøger være omarbejdelser af de store værker. De skulle være
gennemillustrerede for at tiltrække læserens op- mærksomhed til teksten. Og
gloseforrådet skulle være over- skueligt - så let at en uvillig læser kunne forstå
det, men i overensstemmelse med originalen for at bibeholde dens stemning. |
NOW AGE BOOKS ILLUSTRATED #1 Dracula |
illustratorer på markedet. Vi ville have sort/hvid tegnekunst - enkel,
historisk korrekt og alligevel med den skønhed og raffinement, som god kunst rummer. Han
klarede udfordringen, og vi kan nu med stolthed sige, at vores bøger tilbyder nogle af de
bedste tegneserieillustrationer i verden. Til arbejdet med at overføre klassikerne fandt vi forfattere med omfattende undervisningserfaring. Vi ansatte eksperter, som skulle kontrollere ægtheden af hver lille detalje i tegnin- gerne og på den trykte side. Og vore fremragende redaktører gennemgik hvert manuskript, korrigerede, verificerede og overså ikke et eneste ord. For så at være helt sikker på, at vi havde netop den bog, som vi ønskede, blev den enkelte titels tekst sat med en elleve-punkt »sans serif« sats - smuk at se på, og vidunderlig let at læse!« David Oliphant var tydeligt stolt af sit produkts teknisk høje standard. Det havde han også grund til at være - selvom hans irriterende selvtilfredshed gør det svært at indrømme. Og selvom han begår den fejltagelse at tal om »nogle af de bedste tegne- serieillustrationer i verden«! De er gode, men det er at tage munden lidt for fuld at tale om de bedste! Vincent Fago, som omtales i det foregående, blev født i
1914. I slutningen af 30'erne fik han ansættelse på Fleischer & Paramount
tegnefilmstudierne, hvor han deltog i animationen af Betty Boop, Popeye, Mr.
Bug Goes to Town og Gullivers Travels. |
|
Mouse
og Fisty. Han var kort sagt "funny animal" tegner, og det vedblev han med
at være i sin egen søndagsavisserie Peter Rabbitt, som han skrev og tegnede
1948-57. Fago sagde selv om sit forhold til tegneserieindustrien og om produktionen af
"det illustrerede format": »I fire år
var jeg redaktør og kunstnerisk vejleder for Marvel Comics, men så forlod jeg faget
p.gr.a. de kulørte hæfter, voldsdyrkelsen og den fremherskende lave standard. Med al det
i erindring stod jeg meget tøvende overfor Mr. Oliphants tilbud. Efter at have skrevet og
tegnet en tegneserie til New York Tribune (Peter Rabbitt), havde jeg tilbragt de sidste ti
år med at producere børnebøger sammen med min kone. Ligesom det var tilfældet med Gilbertons klassikere
forsøgte Pendulum at være yderst teksttro. Man skulle ikke regne med at finde nye
spændende fortolkninger af de gamle tekster i det nye illustrerede format. Alt var ved
det gamle. På sine egne præmisser var Now Age Books Illustrated imidlertid
(sammen med Clas- sic's Illustrated) uden sammenligning noget af det bedste, som
endnu var set indenfor klassikerillustrationerne. Man forsøgte at bevare tidsbillede,
personkarakteristik, atmosfære og forfatter- intentioner - og slap godt fra det.
|
|